秦觀最出名的詩(shī)詞 賞析
admin
望海潮
秦觀
西園夜飲鳴笳,有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟。煙暝酒旗斜。但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。
【譯文】
淡雅的梅花已稀疏,冰河正解凍融化,東風(fēng)暗暗地改換年華。想那時(shí)在金谷園同好友游春,漫步于銅駝街巷,雨過(guò)初晴后輕踏細(xì)軟平沙。還記得錯(cuò)跟了人的香車。當(dāng)時(shí)正柳絮翻飛、彩蝶狂舞,讓人心中春情勃發(fā)。翠柳成陰,桃花嬌媚,把春色胡亂分給萬(wàn)戶千家。
更難忘夜間在西園宴飲,華燈輝煌遮住了月色,車蓋毗連妨礙人觀花。嘆如今園林春色雖依舊,游子卻都漸漸老邁,舊地重游一切都讓人嗟訝。暮色蒼茫酒旗橫斜,登上高樓極目遠(yuǎn)望,只見(jiàn)到棲息樹叢的烏鴉。萬(wàn)般無(wú)奈,思?xì)w之心,暗暗地隨著河水流向天涯。
【評(píng)點(diǎn)】
詞人一生仕途失意,哲宗紹圣元年(1094),他重游洛陽(yáng),感慨系之,于是作此詞以抒懷抱,一吐羈旅思鄉(xiāng)之情與身世飄零之感。
上片寫西園重游,觸景生情。前三句繪景:梅花蕭疏、冰河消融,暗示冬天將盡,春天馬上就要到來(lái)。“暗換年華”,一方面指大自然的輪回,另一方面也指人事的更迭,這是本詞情感的基石。“金谷”幾句,開始回憶當(dāng)年游玩之樂(lè)。“金谷”、“銅駝”寫游玩之地并非一般場(chǎng)所,而是名勝之地。“細(xì)履平沙”寫腳步之輕,把詞人當(dāng)時(shí)那種得意洋洋的情態(tài)襯托得活靈活現(xiàn)。“長(zhǎng)記”三句,寫詞人沉迷于歡樂(lè)之中,竟然迷迷糊糊地追隨她的車子,在滿目春光中產(chǎn)生了春之情思,生動(dòng)形象,逐層遞進(jìn)。末兩句寫春光大好、萬(wàn)戶開懷,情景交融,效果明顯。
下片寫游園之樂(lè),暗寄感懷。“西園”三句,筆鋒一轉(zhuǎn),由美景到歡宴,又進(jìn)一層。而歡宴從早到晚,又可見(jiàn)飲興之濃。隨后幾句,筆鋒又轉(zhuǎn),思緒回到現(xiàn)實(shí)之中:舊園仍在,人事全非,個(gè)中哀怨,人何以堪。詞人倚樓遠(yuǎn)望,但見(jiàn)老樹昏鴉,滿目盡皆凄涼,這種場(chǎng)景與上文所繪的熱鬧情形形成了鮮明對(duì)比。至此明確憶舊懷人的詞旨,詞人被哀愁所系,心中苦悶,自然而然生出歸鄉(xiāng)之愿,于是羈旅之思如約而至,凄涼無(wú)限。
本詞撫今追昔,虛實(shí)結(jié)合,意境纏綿,于今昔對(duì)比中抒寫情懷,感人至深。
八六子
無(wú)端天與娉婷,夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減。那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。正銷凝,黃鸝又啼數(shù)聲。
【譯文】
倚在高高的亭子上,離恨就像那萋萋芳草,鏟干凈不久又油然萌生。回想在柳樹旁躍馬和她離別,她穿著紅衫向我揮手,那情景至今還讓我愴然心驚。
上蒼為何給她婀娜的身姿?永難忘那天月夜我們的幽會(huì),她那似水柔情有如十里春風(fēng)。無(wú)奈短暫的歡娛似流水逝去,優(yōu)雅的琴聲中斷,翠綠絲巾的芳香也全消盡。更哪堪晚風(fēng)吹落片片紅花,細(xì)雨滿天烏云。正黯然銷魂時(shí),耳邊又傳來(lái)黃鶯鳥凄厲啼鳴。
【評(píng)點(diǎn)】
這是一首借景懷人的作品,表達(dá)了詞人對(duì)情人的思念之情。
詞的上半部分寫離別的場(chǎng)景。開篇點(diǎn)題,言明要寫離愁別恨,此恨如同芳草,繁茂、延綿而沒(méi)有邊際。這一句寓情于景,情景交融,把一腔恨意表達(dá)得真切形象,同時(shí)又與景物描寫合而為一,讓人深感恨意之濃。隨后兩句以“念”字總領(lǐng),開始回憶往昔。“柳外青驄”、“水邊紅袂”分寫兩人離別時(shí)的景況,以實(shí)筆寫虛景,筆法高超。末句“愴然暗驚”回?cái)堃还P,凄涼無(wú)限。
詞的下半部分憶昔傷別。“無(wú)端”句起筆突兀,以怨語(yǔ)反寫情人之美,致使自己情不自禁,愁怨深沉,似是癡語(yǔ),實(shí)則飽含真情。“夜月”二句從杜牧詩(shī)“娉婷裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如”中化出,極言纏綿情意而又含之不露。“怎奈向”幾句,筆鋒一轉(zhuǎn),寫好景已逝,分別來(lái)到。弦已斷、香更殘,落花隨風(fēng)飄散,殘雨凄凄,似恨意難消,罩住了一抹微明。景中含情,句法高妙。結(jié)尾兩句寫黃鸝送春,啼聲哀婉,暗含詞人的傷春之情,我們似乎能從黃鸝凄婉的哀鳴中聽(tīng)到詞人心底發(fā)出的嘆惋之聲。總之,下半部分情景交融,充分表達(dá)了詞人凄迷的情感,雖無(wú)重語(yǔ),但含深情。
這首詞開篇言情,超拔俏麗;收尾寫景,蘊(yùn)藉深沉,可見(jiàn)詞人心中離恨之深。全詞用語(yǔ)明麗,音韻和婉,是一篇情韻俱勝的佳作。
浣溪沙
自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁。寶簾閑掛小銀鉤。
【譯文】
漫漫的春寒彌漫小樓,拂曉陰冷好似深秋,畫屏上煙靄淡淡流水悠悠景色清幽。
自由自在的飛絮輕如夢(mèng)幻,無(wú)邊無(wú)際的細(xì)雨似縷縷哀愁,珍珠寶簾悄然掛上小小銀鉤。
【評(píng)點(diǎn)】
這是一首閨怨詞,寫一個(gè)年輕女子在初春時(shí)節(jié)滋生淡淡愁緒,字里行間流露出濃濃的憂思。
上片寫天氣與室內(nèi)環(huán)境的凄清,通過(guò)寫景渲染蕭瑟的氣氛,不言愁而愁自見(jiàn)。起首一句“漠漠輕寒上小樓”,筆意輕靈,如微風(fēng)拂面,讓人不自覺(jué)地融入其中,為全詞奠定了一種清冷的基調(diào)。隨后一句還是寫天氣,強(qiáng)調(diào)“輕寒”。初春之寒,昏曉最甚。更何況陰云遮日,寒意自然更深一步,難怪會(huì)讓人誤以為是深秋時(shí)節(jié)。“無(wú)賴”二字暗指女主人公因?yàn)樘鞖庾兓鼋z絲愁緒。“淡煙”一句視角從室外轉(zhuǎn)到室內(nèi),畫屏之上,淡煙流水,亦是一片凄清模樣,讓人不禁生出一絲淡淡的哀愁。
下片以抽象的夢(mèng)和愁來(lái)比喻飛花與細(xì)雨,寫出愁的綿長(zhǎng),也極新穎貼切。用“自在”二字,反襯室中人物的不自在或不自由,意在言外。“飛花輕似夢(mèng)”,意為夢(mèng)似飛花那樣輕,畫龍點(diǎn)睛。次句,“絲雨”用“無(wú)邊”二字形容,更顯得春雨使人煩悶,而室中人的“愁”則簡(jiǎn)直無(wú)可擺脫。這都是不尋常的筆墨。綿綿細(xì)雨,明明是密密的,卻又輕輕地,如同飛花,使一切都陷入迷蒙之中,恍然夢(mèng)境。這不就是詞人心緒的真實(shí)寫照嗎?一樣的惆悵,一樣的無(wú)邊無(wú)際,一樣的細(xì)碎,交織在一起,說(shuō)不清道不明。以雨絲那種連綿、無(wú)邊、細(xì)密、糾纏的意象比喻“愁”,是本詞的一大亮點(diǎn)。
全詞雖然沒(méi)有明顯描繪主人公愁苦的句子,我們卻分明可以清楚地看見(jiàn)隱藏在她內(nèi)心的悲傷。“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁”二句,歷來(lái)備受贊賞,被譽(yù)為“奇語(yǔ)”。全詞情溢言外,含蓄不盡。語(yǔ)言清麗優(yōu)美,語(yǔ)淡情濃韻無(wú)窮,把婉約詞的藝術(shù)特色完美地展現(xiàn)在我們面前。此外,結(jié)構(gòu)上,詞的上、下片對(duì)稱工整,精巧別致,令人回味。
減字木蘭花
黛蛾長(zhǎng)斂,任是春風(fēng)吹不展。困倚危樓,過(guò)盡飛鴻字字愁。
【譯文】
遠(yuǎn)隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨(dú)度日無(wú)人問(wèn)訊。要想知道我是如何愁腸百結(jié),就像金爐中燃盡的篆香。
長(zhǎng)眉總是緊鎖,任憑春風(fēng)勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行字字都是愁。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇寫一個(gè)閨中女子在春天思念心上人的離愁別恨。上片描寫了女子獨(dú)自凄涼的情景,令人肝腸寸斷,不忍心再讀下去;下片則寫主人公因?yàn)榘贌o(wú)聊賴,懶洋洋地倚靠著危樓。
全詞一反常態(tài),沒(méi)有直接描寫狀物,而是著力描寫主人公的內(nèi)心活動(dòng),借物言情,加上語(yǔ)言清麗優(yōu)美,筆法變化多端,觀察細(xì)致入微,使得主人公凄涼無(wú)比的形象躍然紙上,同時(shí)也抒發(fā)了自己內(nèi)心深深的凄怨之情。“天涯”、“舊恨”說(shuō)明和所思念的人已經(jīng)分離很久了,并且遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,只簡(jiǎn)單的“天涯舊恨”四個(gè)字就從時(shí)間和空間上道出了思念的痛苦。在這么凄涼痛苦的時(shí)刻,竟然沒(méi)有人來(lái)同情和關(guān)心主人公,她心中的失落和難堪自是不必言了。開篇兩句里既充滿了主人公對(duì)心上人的濃濃的思念之情,也暗含了怨意。接著以“篆香”來(lái)喻主人公九曲回腸復(fù)雜心情,新奇貼切。盤篆曲曲繞繞,就像人的回腸百轉(zhuǎn)一樣,所以詞人觸景生情,有感而發(fā),感情非常真摯。“斷盡”二字將主人公愁不勝愁的強(qiáng)烈感情表現(xiàn)得淋漓盡致。這兩句的感情基調(diào)仍然是哀怨感傷,卻多了一分沉痛憤慨。上片前兩句是直抒胸臆,表達(dá)主人公的怨情,后兩句則由景及情,有感而發(fā)。
下片開始兩句則筆鋒一轉(zhuǎn),從描寫主人公的內(nèi)心活動(dòng)轉(zhuǎn)而描寫外部表情。按照一般的自然規(guī)律,和煦的春風(fēng)能給世間萬(wàn)物帶來(lái)勃勃生機(jī),一定也能把人的愁眉吹展開。哪知黛蛾依舊長(zhǎng)斂,即使春風(fēng)再怎么吹拂,它也不能舒展,由此可見(jiàn),主人公的愁怨有多深。結(jié)尾兩句揭示了主人公愁眉不展的原因。“困倚”、“過(guò)盡”說(shuō)明主人公盼望之久,失望之深。古代有鴻雁傳書的說(shuō)法,但天上的大雁來(lái)來(lái)往往,卻始終沒(méi)有心上人的任何訊息,所以主人公心里更加愁苦了。
全詞兩句一韻,四韻蟬聯(lián),逐層抒寫女子愁怨,突出鮮明且韻律十足。全詞語(yǔ)言清麗,委婉纏綿,令人肝腸寸斷,感人肺腑。
滿庭芳
銷魂,當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓,薄幸名存。此去何時(shí)見(jiàn)也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。
【譯文】
遠(yuǎn)山抹上一縷淡淡的白云,枯黃的草與低天相連,譙樓上畫角聲時(shí)斷時(shí)聞。遠(yuǎn)行的船請(qǐng)暫停下,讓我們把離別的苦酒共飲。多少蓬萊閣的往事,如今空自回首,都化作紛紛飄散的煙云。遠(yuǎn)望斜陽(yáng)外,千萬(wàn)只寒鴉在飛舞,江水靜靜地繞過(guò)孤村。
黯然銷魂啊,此時(shí)此刻,我暗暗解下香囊相送,你把羅帶同心結(jié)輕分,就因此我在青樓落了個(gè),薄情郎的名聲。這一去何時(shí)才能相見(jiàn),襟袖上空留下斑斑淚痕。最傷情的地方是,高高的城墻已在望中消失,燈火閃爍天已到黃昏。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為詞人寫離情別恨名篇。詞著意描繪秋日黃昏與戀人分別時(shí)的凄涼傷痛的情景,融入了詞人仕途蹭蹬的身世之感。詞中“山抹微云,天連衰草”、“斜陽(yáng)外,寒鴉萬(wàn)點(diǎn),流水繞孤村”等句,狀深秋凄迷蕭瑟極精當(dāng)生動(dòng),為千古名句。
上片主要寫景,寓情于景。開篇三句描寫眼前的景色,為抒發(fā)離愁做鋪墊。“暫停”兩句筆鋒一轉(zhuǎn),回到眼前的宴席上,點(diǎn)明離別的主題。但出乎意料的是,詞人并沒(méi)有繼續(xù)寫宴席,而是開始回憶舊情往事。最后三句,詞人再次調(diào)轉(zhuǎn)筆頭,把目光伸到遠(yuǎn)方。“斜陽(yáng)外,寒鴉萬(wàn)點(diǎn),流水繞孤村”描繪了一幅深秋畫面,烘托了詞人難以排遣的孤寂之感,意境高妙,不愧是千古絕唱。
下片主要抒情,情景交融。前四句寫解囊贈(zèng)別時(shí)的情景。“銷魂”二字承上啟下,既是上片的延續(xù),又領(lǐng)起下片的描寫,是對(duì)下片感情的總概括,看似突兀卻語(yǔ)意緊密相連,悲愴凄涼的感情油然而生。“謾贏得青樓,薄幸名存”是詞人想象他和心上人被迫分離后,世人對(duì)他的評(píng)價(jià),表達(dá)了他內(nèi)心知音難覓的深深的無(wú)奈之情。“此去何時(shí)見(jiàn)也?襟袖上、空惹啼痕”是詞人對(duì)別后相思之情的想象。結(jié)尾三句,詞人把思緒拉回到殘酷的現(xiàn)實(shí)中,其愁苦不明而喻。
全詞一個(gè)很大的特色是,把深深的離愁別恨寓于慘淡傷感的晚秋景色中,情景交融、景中見(jiàn)情。全詞凄婉凝重,綿緲飄逸,清麗精工。
踏莎行
驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
【譯文】
層層濃霧遮住了樓臺(tái),朦朧月色認(rèn)不清渡口,天涯望斷也難尋桃源在何處?誰(shuí)能忍受寂寞客舍的料峭春寒,杜鵑聲聲一天又到黃昏晚暮。
驛站轉(zhuǎn)寄來(lái)的梅花,還有遠(yuǎn)方捎來(lái)的家書,在我心中堆砌成無(wú)窮愁苦。郴江本就圍繞著郴山,如今是為誰(shuí)流下瀟湘去。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為詞人被貶謫郴州途中抒寫羈旅愁情之作。詞人在政治上屢遭挫折與打擊,導(dǎo)致生活一再變動(dòng)和顛簸,這徹底毀滅了一個(gè)有遠(yuǎn)大理想抱負(fù)的詞人。希望破滅后的他,感到前途渺茫,心情隨之跌入低谷,從此不再對(duì)未來(lái)充滿信心。這首詞形象地刻畫了詞人被貶郴州時(shí)的孤獨(dú)處境和屢遭貶謫而產(chǎn)生的不滿之情。結(jié)合詞人的遭遇和詞中所反映的情緒,此詞比一般的羈旅相思之作表達(dá)了更為深厚的感情,是蜚聲詞壇的千古絕唱。
詞的上片描繪寒夜獨(dú)居孤館的凄迷蕭瑟冷落孤寂的情景,景中見(jiàn)情。劈面推開一幅凄楚迷茫、黯然銷魂的畫面:樓臺(tái)在漫天迷霧中消隱,渡口在朦朧月色中迷茫難辨。“霧失樓臺(tái),月迷津渡”對(duì)句工整,互文見(jiàn)義,情景交融。下片抒寫遠(yuǎn)貶異鄉(xiāng)的愁恨,表現(xiàn)了失意人內(nèi)心的凄苦和哀怨,流露出詞人對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的強(qiáng)烈不滿。“郴江”乃本詞點(diǎn)睛之筆。詞人用托興的手法,把感情寄托在郴江和湘江上,發(fā)出了對(duì)自己不公平命運(yùn)的痛切呼號(hào),見(jiàn)者潸然。
本篇以景開始,即景生情,寓情于景,語(yǔ)言清新簡(jiǎn)練,風(fēng)格婉轉(zhuǎn)含蓄,凄楚感人。此外,本篇結(jié)構(gòu)勻稱,構(gòu)思巧妙,別出心裁,同樣讓人贊嘆。這首詞上下片的字、句、平仄、韻律完全一致,下片實(shí)際上是上片的重唱,雖然看似重復(fù),卻別有一番滋味。只有細(xì)細(xì)品味,我們才能體會(huì)出這首詞構(gòu)思藝術(shù)的獨(dú)具匠心。
阮郎歸
鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤,崢嶸歲又除。衡陽(yáng)猶有雁傳書,郴陽(yáng)和雁無(wú)。
【譯文】
湘天風(fēng)雨交加初見(jiàn)嚴(yán)寒,深深的庭院冷落空虛。譙樓上鼓角曲剛消逝,漫漫長(zhǎng)夜已過(guò)去。
回鄉(xiāng)的夢(mèng)被驚醒,客中游子寂寞孤獨(dú)。歲月崢嶸一年又到歲除。衡陽(yáng)還有鴻雁把書傳,郴陽(yáng)比衡陽(yáng)更遠(yuǎn),連雁也無(wú)。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇是詞人在郴州除夕之夜抒懷之作。詞描寫風(fēng)雨如晦的凄涼天氣和環(huán)境的空幽落寞,由景及情,抒寫異鄉(xiāng)漂泊貶謫外地的憂郁凄楚。除夕之夜本來(lái)是合家團(tuán)圓的日子,但此刻詞人卻獨(dú)自在異鄉(xiāng)漂泊,漫漫長(zhǎng)夜是如此難熬,更何況外面還是滿天風(fēng)雨。詞人思念遠(yuǎn)方的親人,簡(jiǎn)直是度日如年,凄涼孤獨(dú)至極。
上片寫除夕夜輾轉(zhuǎn)難眠的苦悶之情。湘天風(fēng)雨,庭院深虛,笛曲幽咽,再加上漫漫長(zhǎng)夜,使詞人倍添鄉(xiāng)思旅愁。詞人日夜盼望著回家和親人團(tuán)聚,可如今卻像游魂一樣,孑然一身,和親人遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,想見(jiàn)不能。開篇兩句,用筆精簡(jiǎn),點(diǎn)出環(huán)境的靜謐幽深。“寒”、“虛”兩個(gè)字是詞人的感覺(jué),可見(jiàn)被貶之地環(huán)境的惡劣。“麗譙”二句以聲寫情,離人在這樣幽寂的夜晚聽(tīng)到如此憂傷的曲子,心中自然備感愁苦。“迢迢”二字,突出夜之漫長(zhǎng);再綴一個(gè)“清”字,更顯夜之寂靜,心之感傷;“徂”寫時(shí)間流逝緩慢,長(zhǎng)夜難消。
下片描寫他奢望在夢(mèng)中和親人團(tuán)聚,沒(méi)想到這也只是枉然。“鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”,這六字凝聚著無(wú)比深沉的情感,可謂是“男兒有淚不輕彈,只因未到傷心處!”全詞的感情基調(diào)用“傷心”二字來(lái)概括是最形象貼切的。雖然沒(méi)有明確描寫傷心的語(yǔ)句,但無(wú)論是內(nèi)容還是基調(diào),都充滿了哀傷的色彩。結(jié)尾的“衡陽(yáng)猶有雁傳書,郴陽(yáng)和雁無(wú)”兩句,不直接說(shuō)自己貶謫遠(yuǎn)地和親人無(wú)法聯(lián)絡(luò),只是說(shuō)郴州是連雁兒也飛不到的地方,委婉曲折地表達(dá)出內(nèi)心的苦痛,語(yǔ)淡而意濃。結(jié)尾兩句雖然用典,但不著痕跡,富有情韻,非常貼切地表現(xiàn)了詞人當(dāng)時(shí)的愁苦之情。
全詞辭情哀婉感人,語(yǔ)淺而意深,情調(diào)凄惻,動(dòng)人心弦。從語(yǔ)句特色上來(lái)看,本詞與晏幾道“夢(mèng)魂縱有也成虛,那堪和夢(mèng)無(wú)”句可稱雙璧,千古流傳。
鵲橋仙
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
【譯文】
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無(wú)垠的銀河今夜我悄悄渡過(guò)。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過(guò)塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思柔情似水,短暫相會(huì)如夢(mèng)似幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè)。
【評(píng)點(diǎn)】
《鵲橋仙》本是歌詠牛郎織女愛(ài)情故事的樂(lè)曲,此詞的內(nèi)容正是敘寫牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶;其抒情,以樂(lè)景寫哀,以哀景寫樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。
詞的上片描寫了牛郎織女佳期相會(huì)的盛況,“纖云弄巧,飛星傳恨”渲染了相聚的氣氛,“銀漢迢迢暗度”推進(jìn)了牛郎織女渡河赴會(huì)的情節(jié)。“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”由敘述轉(zhuǎn)為議論,他們雖然難得見(jiàn)面,但在這秋風(fēng)白露的七夕,他們卻是心心相印、息息相通,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。
下片寫牛郎織女依依惜別的深情。“柔情似水”取景銀河水,形容他們的纏綿深情,如天河中流水一樣恒久清澈;“佳期如夢(mèng)”既說(shuō)明聚會(huì)的短暫,又展現(xiàn)了他們久別重逢后如夢(mèng)似幻的心境,以至于“忍顧鵲橋歸路”,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。末兩句發(fā)表議論,詞人深情慰勉牛郎織女:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè)。正是這兩句,字字珠璣,落地若金石聲,升華了本詞的高度,是愛(ài)情頌歌當(dāng)中的千古絕唱,也使整首詞流傳久遠(yuǎn),歷久而不衰。
此詞熔寫景、抒情與議論于一爐,詞中議論自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無(wú)窮。詞人將畫龍點(diǎn)睛的議論與散文句法、優(yōu)美的形象、深沉的情感結(jié)合起來(lái),起伏跌宕地謳歌了人間美好的愛(ài)情,取得了極好的藝術(shù)效果。